La langue est porteuse de valeurs culturelles

« Soumis au même test de personnalité dans les deux langues qu’ils parlent couramment, des locuteurs mexicains-américains se sont ainsi révélés davantage portés à l’extraversion, à l’autodiscipline et à la maîtrise de leurs émotions en anglais qu’en espagnol. Invités ensuite à tenter de décrire eux-mêmes leur personnalité dans les deux langues, ils ont mis en avant, dans leur réponse en anglais, leurs réalisations, leurs relations avec leurs collègues de travail et leurs activités professionnelles, alors que dans la version espagnole ils ont plutôt évoqué leur famille et leurs relations amicales.

Selon Nairan Ramírez-Esparza et ses collègues psychologues, ces différences reflètent les valeurs culturelles portées par chacune des deux langues. Une culture individualiste comme la culture américaine privilégie l’affirmation de soi et le succès ainsi qu’une convivialité plutôt superficielle, alors que dans une culture comme celle du Mexique, qui met au premier plan l’appartenance à une collectivité, il n’est pas naturel de chanter ses propres louanges. »

La langue n’est pas séparable des valeurs qu’elle véhicule, et chaque locuteur se perçoit lui-même différemment au travers des valeurs que porte la langue qu’il utilise.” Il est logique que cet effet soit particulièrement net chez des locuteurs qui sont biculturels en plus d’être bilingues.

Dans Quartz, Nicola Prentis conclut : « Apprendre une nouvelle langue, ce n’est pas seulement mémoriser du vocabulaire et des règles de grammaire. C’est également se donner la possibilité d’accéder à d’autres facettes de son identité.”

http://www.courrierinternational.com/article/bilinguisme-comment-la-langue-que-nous-parlons-faconne-notre-personnalite?utm_campaign=Echobox&u 

MH

N’hésitez pas à commenter l’article (tout en bas)